Un havre de Bonheur. Một bến náu hạnh phúc (*)
Mình thích cái cụm từ đó. Thích mấy hôm nay.
Mình tự hứa sẽ dọn dẹp cái "bến" đó thiệt rộng, thiệt trong, cho
chính mình cũng như cho ai đó thật sự cần, vì nợ vì duyên... Độc hành hay song
hành thì cũng cứ là "một bến náu hạnh phúc".
Hạnh phúc giản dị thôi: chịu mình, chịu đựng người ;)), cười với
mình, cười với nhau, để vui từng ngày qua, vui từng cơn nắng, cơn mưa về....lộng
lẫy ;)
(*) Đọc thấy trong cuốn Chỉ tại con chích chòe.
Bổ sung: cười với mình, khóc với mình...
Trả lờiXóaĐâu có ai cười hoài được. :))
trời ơi, ai cho tôi văn chương :(( Dạo này chả vít đc cái gì ồi, nhạt ồi :-s
Trả lờiXóaXixi vẫn nồng nàn thế, nhạt đâu mà! ;p
Trả lờiXóa"Trái tim cho ta nơi về nương náu, được quên rất nhiều ngày tháng tiêu điều"
em cũng bắt chước chị "hứa"..... :)
Trả lờiXóa